1
00:00:07,007 --> 00:00:08,883
- Verdammt, Terrance.
- Hast du gerufen?
2
00:00:08,967 --> 00:00:12,637
Und ob! Hatten wir nicht beschlossen,
die Decke akzentuiert zu streichen?
3
00:00:12,721 --> 00:00:14,639
- Ja.
- Und hatten wir nicht entschieden,
4
00:00:14,764 --> 00:00:17,225
sie Eierschalenweiß zu streichen,
strahlend weiß,
5
00:00:17,225 --> 00:00:19,436
Kaley-Cuoco-Weiß, Denunzianten-Weiß,
6
00:00:19,436 --> 00:00:21,271
- Weißer-geht's-nicht-Weiß?
- Denke ja.
7
00:00:21,271 --> 00:00:23,356
Was ist dann das?
8
00:00:24,733 --> 00:00:26,735
Ein Hotdog bumst einen Cupcake.
9
00:00:26,860 --> 00:00:29,654
Habe gestern Meth
mit der englischen Pfeife geraucht.
10
00:00:29,738 --> 00:00:32,741
Das ist ein Cupcake
aus rotem Samt, ganz edel!
11
00:00:32,741 --> 00:00:34,576
Das war meine Piper Perabo.
12
00:00:34,951 --> 00:00:36,161
Daneben, du Penner!
13
00:00:36,161 --> 00:00:38,621
Friss rote Farbe.
14
00:00:38,705 --> 00:00:40,707
- Ja!
- Hört auf damit!
15
00:00:40,707 --> 00:00:42,500
Wir sollten das gemeinsam tun,
16
00:00:42,584 --> 00:00:44,502
wie Golf spielen oder unser Porträt
17
00:00:44,586 --> 00:00:47,464
in schwarzen Rollkrangenpullis
von Death Row Records.
18
00:00:47,464 --> 00:00:49,924
- Hallo Terry.
- Hölle, nein. Nicht Pupa.
19
00:00:50,008 --> 00:00:52,969
Er kleckst sich voll.
Man kann seine Farbe nicht erkennen.
20
00:00:53,053 --> 00:00:54,929
Wisst ihr noch,
als wir dachten, er sei lila,
21
00:00:55,013 --> 00:00:57,223
und das neue E-Sports-Kid opfern mussten?
22
00:00:57,307 --> 00:01:00,560
Jamie starb als Jungfrau,
war aber nicht wirklich eine.
23
00:01:00,560 --> 00:01:02,562
Altes Gras. Als Anführer
24
00:01:02,562 --> 00:01:05,982
und Star der Show befehle ich,
dass wir die Decke weiß streichen.
25
00:01:06,066 --> 00:01:07,650
Ich befehle diesen Mist nicht.
26
00:01:07,734 --> 00:01:09,110
- Ihr etwa?
- Nein.
27
00:01:09,194 --> 00:01:10,695
Kree von Captain Marvel!
28
00:01:10,820 --> 00:01:14,074
Ich habe eure Argumente angehört
und mich anders entschieden.
29
00:01:14,074 --> 00:01:16,493
Was hast du
mit diesem Gargoyle-Strahl vor?
30
00:01:16,493 --> 00:01:20,997
Gar nichts. Ich friere euch nur kurz ein,
damit ich endlich tun kann, was ich will.
31
00:01:21,456 --> 00:01:25,502
Nun, Phil, Dr. Sarner sagte,
das sei das beste Dialysegerät.
32
00:01:26,836 --> 00:01:29,756
Verdammt! Ich habe diese Gargoyle
machenden Aliens so satt.
33
00:01:29,756 --> 00:01:31,007
Sieh dir nur das an.
34
00:01:31,091 --> 00:01:34,219
Unsere Couch, unser Fernseher,
unser Hund, alles Gargoyle,
35
00:01:34,219 --> 00:01:37,347
der verdammte Pinkelmann
ist ein gotischer Dämon, Phil!
36
00:01:37,347 --> 00:01:40,850
Die kleinen Alienarschlöcher
sind den ganzen Tag ohne Aufsicht.
37
00:01:40,934 --> 00:01:41,935
Jetzt reicht es mir.
38
00:01:41,935 --> 00:01:45,063
Ich rufe die Behörden an,
bevor sie dich in...
39
00:01:45,063 --> 00:01:46,314
Verdammte Scheiße!
40
00:01:47,273 --> 00:01:52,070
Der Planet Shlorp war bis zum Einschlag
des Asteroiden eine perfekte Utopie.
41
00:01:52,445 --> 00:01:54,197
Hundert Erwachsene plus Replikanten
42
00:01:54,197 --> 00:01:56,616
entkamen mit einer Larve in den Weltraum
43
00:01:56,783 --> 00:01:59,828
und suchten ein neues Heim
auf unbewohnten Welten.
44
00:01:59,828 --> 00:02:02,580
Wir strandeten
auf einem überbevölkerten Planeten.
45
00:02:02,664 --> 00:02:04,624
Genau. Ich habe die ganze Zeit geredet.
46
00:02:04,624 --> 00:02:06,292
Ich halte Pupa. Ich bin Korvo.
47
00:02:06,376 --> 00:02:08,336
Meine Show. Er ist runtergefallen.
48
00:02:08,336 --> 00:02:10,213
Siehst du mich? Das ist lächerlich.
49
00:02:10,338 --> 00:02:13,508
Ich hasse die Erde. Schrecklich.
Menschen sind dumm und konfus.
50
00:02:13,508 --> 00:02:15,552
Sie können nicht mal die Zahl Pi lösen.
51
00:02:15,552 --> 00:02:19,055
Vielleicht sollte ich es euch verraten,
denn es ist einfach peinlich.
52
00:02:19,139 --> 00:02:20,014
Es ist die 4.
53
00:02:26,771 --> 00:02:30,608
Die Wasserrechnung ist wahnsinnig hoch.
Warum duscht ihr so lange?
54
00:02:30,692 --> 00:02:34,612
Betatscht ihr euch wieder?
Hört auf damit, sonst fällt er euch ab.
55
00:02:34,696 --> 00:02:36,531
Schweinerei. Der Hotdog war Kunst.
56
00:02:36,531 --> 00:02:38,158
Ready Player Three ist Kunst.
57
00:02:38,158 --> 00:02:40,160
Hör auf zu jammern, gib mir die Farbe.
58
00:02:40,160 --> 00:02:42,871
Willst du die? Nimm sie dir. Na los.
59
00:02:42,871 --> 00:02:44,622
- Zwing mich nicht!
- Na los.
60
00:02:44,706 --> 00:02:45,915
- Mist!
- Nicht originell.
61
00:02:45,999 --> 00:02:47,458
- Gib mir das.
- Du kannst mich!
62
00:02:47,834 --> 00:02:50,628
Hände hoch! Kinderschutzdienst!
63
00:02:50,753 --> 00:02:53,965
Hier werden Kinder angeblich
in Gargoyles verwandelt.
64
00:02:56,217 --> 00:02:57,594
Welche davon sind Kinder?
65
00:02:57,719 --> 00:02:59,470
Scheiße. Sie trinken Kräutertee
66
00:02:59,554 --> 00:03:02,056
und bezahlen Rechnungen,
aber die sind größer.
67
00:03:02,140 --> 00:03:04,225
Und die sieht nach einer alten Seele aus.
68
00:03:04,809 --> 00:03:07,687
Sie sagt, du hast eine alte Seele.
69
00:03:08,438 --> 00:03:10,732
Ich weiß, wie wir sie
unterscheiden können.
70
00:03:11,107 --> 00:03:14,277
Ihr zwei habt im IQ-Test
am schlechtesten abgeschnitten.
71
00:03:14,402 --> 00:03:15,653
Ihr seid die Kinder.
72
00:03:15,737 --> 00:03:18,907
Quatsch, die Tests haben was
gegen pflanzliche Lebensformen.
73
00:03:18,907 --> 00:03:22,285
Ich bin nicht gut in Tests.
Aufmerksamkeitsdefizit... Coole Jacke.
74
00:03:22,410 --> 00:03:24,037
Woher hast du die? Die ist heiß.
75
00:03:24,037 --> 00:03:25,079
Das ist das Beste.
76
00:03:25,163 --> 00:03:27,957
Die akzentuierte Decke zeigt,
dass ihr nichts versteht.
77
00:03:28,041 --> 00:03:30,835
Ich werde von Leuten
in dem schicken Van mitgenommen?
78
00:03:30,919 --> 00:03:33,254
- Ich sitze vorn!
- Verpiss dich, Terry.
79
00:03:33,338 --> 00:03:35,298
Hey! Hör auf!
80
00:03:38,384 --> 00:03:39,928
- ...verstanden?
- Und was nun?
81
00:03:39,928 --> 00:03:43,223
Wenn sie Glück haben, kommen sie frei,
landen auf der Straße,
82
00:03:43,223 --> 00:03:45,725
blasen und ficken sich durch.
83
00:03:45,850 --> 00:03:48,645
Mann, das klingt nach Terry.
Das passt zu ihm.
84
00:03:48,645 --> 00:03:50,438
- Was jetzt?
- Vergesst die Kinder.
85
00:03:50,438 --> 00:03:52,941
Lebt weiter,
kauft Vorrechte bei Jimmy John's,
86
00:03:52,941 --> 00:03:54,776
Jersey Mike's oder Blimpie.
87
00:03:54,776 --> 00:03:56,736
Irgendwas im Fast-Food-Bereich.
88
00:03:56,736 --> 00:03:59,280
Das ist mein Nebenjob. Sagt Bescheid.
89
00:04:01,199 --> 00:04:03,284
Wird es Terry und Korvo gut gehen?
90
00:04:03,409 --> 00:04:05,662
Das hoffe ich wirklich. Ich mag sie.
91
00:04:05,662 --> 00:04:09,123
Heute ist einer dieser seltsamen
Solar Opposites-Tage, richtig?
92
00:04:09,207 --> 00:04:11,709
Und ob. Wir müssen
einfach damit fertig werden.
93
00:04:11,834 --> 00:04:15,004
Wer als Letzter im Schulbus ist,
ist ein faules Ei!
94
00:04:21,427 --> 00:04:23,638
KINDER SIND DIE ZUKUNFT.
DESSERT WINGS ZURÜCK!
95
00:04:23,638 --> 00:04:27,392
Willkommen in der CPS-Zentrale.
Wir sind hier untergebracht, um zu sparen.
96
00:04:27,517 --> 00:04:30,186
Ihr habt Glück.
Die Polizei ist bei Jiffy Lube.
97
00:04:30,270 --> 00:04:31,229
- Arsch!
- Hände hoch!
98
00:04:33,273 --> 00:04:36,067
Wingstop sind die Besten!
99
00:04:36,067 --> 00:04:38,486
Ich bin dir böse,
aber diesmal hast du recht.
100
00:04:38,486 --> 00:04:40,530
Diese Habanero-Mangos sind geil.
101
00:04:40,530 --> 00:04:42,699
Terry-Soße würde gut dazu passen.
102
00:04:42,699 --> 00:04:43,700
Oh, ja. Gib her.
103
00:04:43,700 --> 00:04:47,412
Schade, du kriegst keine.
Du hast meine Malerei ruiniert.
104
00:04:47,829 --> 00:04:49,372
Hast du das Kind gehört?
105
00:04:49,372 --> 00:04:53,376
Wir haben endlich eins
für Projekt Dark Brilliance gefunden.
106
00:04:53,584 --> 00:04:55,920
My Little Pony, Omega Code 3.
107
00:04:56,462 --> 00:04:58,589
Franklin. Für den Transport vorbereiten.
108
00:05:01,092 --> 00:05:03,052
HIGH SCHOOL - TAG
109
00:05:03,136 --> 00:05:04,137
SCHÖNEN BUCKELTAG
110
00:05:04,262 --> 00:05:06,764
- Nein.
- Was zum Teufel macht ihr Arschlöcher
111
00:05:06,848 --> 00:05:08,641
im Flur?
112
00:05:08,766 --> 00:05:11,519
Ich dachte, die Stacys
schikanieren uns nicht mehr.
113
00:05:11,519 --> 00:05:14,605
Der Fieslingsverband
hat mit den Lehrern verhandelt.
114
00:05:14,689 --> 00:05:15,940
Wir dürfen ab jetzt
115
00:05:16,024 --> 00:05:18,192
mittwochs rauchen und Kinder schikanieren.
116
00:05:18,526 --> 00:05:20,236
Mensch Meier, heute ist Buckeltag.
117
00:05:20,862 --> 00:05:23,531
Du musst sie bewundern.
Sie machen andere zu Mobbern
118
00:05:23,531 --> 00:05:25,074
und werden nicht beschuldigt.
119
00:05:25,158 --> 00:05:27,702
Das heißt
glaubwürdige Bestreitbarkeit, Tussis.
120
00:05:27,702 --> 00:05:29,287
Das habe ich von meinem Vater.
121
00:05:29,662 --> 00:05:32,332
Direktor Cooke, sagen Sie
den Stacys doch bitte was.
122
00:05:32,332 --> 00:05:34,500
Ich kann heute nicht mit Schülern reden.
123
00:05:34,584 --> 00:05:36,502
Es geht mir nicht gut.
124
00:05:36,627 --> 00:05:39,088
Warum? Warum hasst die Welt mich?
125
00:05:39,172 --> 00:05:41,632
Meine Güte, wir müssen uns zusammenreißen
126
00:05:41,716 --> 00:05:44,510
oder wir werden enden
wie dieser traurige Bastard.
127
00:05:44,594 --> 00:05:46,888
Wir können
die Stacys der Welt nur besiegen,
128
00:05:46,888 --> 00:05:49,974
- wenn wir denken wie sie.
- Wie wär's mit einem Seelenstrahl,
129
00:05:50,058 --> 00:05:51,768
um ihre Gedanken zu lesen?
130
00:05:51,768 --> 00:05:53,853
Ich weiß, was du vorhast. Das ist gut.
131
00:05:53,853 --> 00:05:57,148
Alien-Junge, sag dem Mädchen,
wie ekelhaft ihre Knöchel sind.
132
00:05:57,148 --> 00:05:59,192
Sehen aus wie weiche grüne Strohhalme.
133
00:06:03,363 --> 00:06:05,740
Siehst du, Kevin, so landet man richtig.
134
00:06:05,740 --> 00:06:07,658
Lauf heulend zur deiner Hurenmutter.
135
00:06:07,742 --> 00:06:10,078
Wo ist Terry? Ist er tot?
Ist er in Kentucky?
136
00:06:10,078 --> 00:06:12,997
Terry ist jetzt auf einer Schule
für besondere Kinder.
137
00:06:13,122 --> 00:06:15,750
Das Wort "besonders"
ist aber gegen die Antifa.
138
00:06:15,750 --> 00:06:16,709
Was ist mit mir?
139
00:06:16,793 --> 00:06:19,045
Wir bringen dich zu einem netten Paar.
140
00:06:19,045 --> 00:06:21,172
Bin ich ihr Einzelkind, im Mittelpunkt,
141
00:06:21,172 --> 00:06:23,383
ihr Augapfel, ihr geliebter Sprössling?
142
00:06:23,383 --> 00:06:27,637
Klar, er ist Wirtschaftsprüfer
und sie ist zuständig für Anleitungen
143
00:06:27,637 --> 00:06:29,389
für alle Best Buy-Kühlschrä...
144
00:06:29,389 --> 00:06:32,350
Klappe! "Best Buy-Kühlschrä" genügt.
145
00:06:42,151 --> 00:06:44,112
JAVIERS SCHULE
GEHEIMES REGIERUNGSLABOR
146
00:06:45,947 --> 00:06:48,699
Dr. Weatherstone, was halten Sie
von den neuen Rekruten?
147
00:06:48,783 --> 00:06:49,909
Ich weiß noch nicht.
148
00:06:49,909 --> 00:06:52,870
Subjekt Delta 2
lässt Feuer aus seinem Penis kommen.
149
00:06:52,954 --> 00:06:55,331
Emma 4 kann gedanklich
eine Ananas bewegen.
150
00:06:55,415 --> 00:06:58,000
Und Beta 5 imitiert
einen gemeinen Robert De Niro.
151
00:06:58,084 --> 00:07:00,545
"Ich habe Brustwarzen.
Melkst du mich, Greg?"
152
00:07:00,545 --> 00:07:03,923
Das ist so leicht, wie Kermit nachzuäffen.
Ab in den Ofen mit ihr.
153
00:07:03,923 --> 00:07:06,259
Aber Vega 6 hat echt Potenzial.
154
00:07:06,426 --> 00:07:08,010
Die Ergebnisse sind gigantisch.
155
00:07:08,094 --> 00:07:10,555
- Sehen Sie.
- New York, Atlanta, OC, Dallas,
156
00:07:10,680 --> 00:07:13,683
DC, Beverly Hills, Miami, SLC, DC, DC,
157
00:07:13,683 --> 00:07:16,144
OC, OC, NYC, Beverly Hills, Miami, SLC.
158
00:07:16,352 --> 00:07:17,937
Alle The Real Housewives.
159
00:07:17,937 --> 00:07:21,065
Kein Kind konnte jemals
eine RHO-Abfolge perfekt aufsagen.
160
00:07:21,149 --> 00:07:24,277
- Er ist der Richtige.
- Er ist besonders, aber ein Naivling.
161
00:07:24,402 --> 00:07:27,321
Ich sehe es in seinen Augen.
Ich mache mir Sorgen.
162
00:07:27,405 --> 00:07:29,907
Ich will etwas klarstellen,
Dr. Weatherstone.
163
00:07:29,991 --> 00:07:33,494
Egal, ob Sie meine fürsorglichste
Liebhaberin hier sind.
164
00:07:33,619 --> 00:07:36,456
Ich bestimme hier.
Bereiten Sie ihn für die OP für.
165
00:07:36,456 --> 00:07:40,001
Hier passiert gleich wahnsinnige Kacke.
166
00:07:41,669 --> 00:07:42,545
Das ist unrecht.
167
00:07:42,545 --> 00:07:46,507
Hier muss etwas passieren,
und zwar schnell... Mittagspause.
168
00:07:46,591 --> 00:07:48,342
Taco-Salat, ich komme.
169
00:07:50,761 --> 00:07:51,679
Hört zu.
170
00:07:52,013 --> 00:07:53,598
Ich bin Officer Clark.
171
00:07:53,598 --> 00:07:56,392
Das ist mein Partner, Officer McGuard.
172
00:07:56,476 --> 00:07:59,312
Wir haben beide zweimal
in Afghanistan gedient.
173
00:07:59,312 --> 00:08:00,980
Ich sage das nur einmal.
174
00:08:00,980 --> 00:08:05,276
Wir freuen uns so verdammt sehr für euch.
175
00:08:05,443 --> 00:08:08,529
Ihr kommt alle
in liebevolle Heime und Familien.
176
00:08:09,697 --> 00:08:11,199
Und das sind keine Gewehre.
177
00:08:11,199 --> 00:08:12,783
Das sind Süßigkeitenkanonen.
178
00:08:14,035 --> 00:08:16,120
Süßigkeiten für alle.
179
00:08:17,914 --> 00:08:18,873
HUPEN EMPFOHLEN!
180
00:08:18,873 --> 00:08:20,333
BERÜHMTER TUNNEL
TEMPOLIMIT 35
181
00:08:22,376 --> 00:08:23,336
DAYLIGHT-FILMTOUR
182
00:08:23,336 --> 00:08:25,630
Hier wurden die Szenen
für Daylight gedreht.
183
00:08:25,630 --> 00:08:26,964
Wegen Steuernachlässen
184
00:08:27,131 --> 00:08:29,717
und da Sly Stallone sich Chlamydien
185
00:08:29,717 --> 00:08:32,929
in einem New Yorker Badehaus holte,
das er bis heute besucht.
186
00:08:37,391 --> 00:08:40,269
Die Familie lässt mich
die Decke akzentuiert streichen,
187
00:08:40,353 --> 00:08:41,812
in der Farbe meiner Wahl.
188
00:08:41,896 --> 00:08:44,023
Meine sagte,
ich muss immer sitzen bleiben.
189
00:08:44,148 --> 00:08:45,650
Scheiße für dich, Belinda.
190
00:08:45,650 --> 00:08:47,318
BENZIN
191
00:08:50,321 --> 00:08:52,114
Falsch. Scheiße für uns alle.
192
00:09:01,040 --> 00:09:03,876
- Ist das Teil der Tour?
- Gute Frage. Nicht wirklich.
193
00:09:04,043 --> 00:09:06,254
Es ist nur ein schrecklicher Zufall,
194
00:09:06,254 --> 00:09:08,756
- wie bei der Fast & Furious 3
- D- Tour,
195
00:09:08,756 --> 00:09:10,341
wo alle mit Tyrese Sex hatten.
196
00:09:10,341 --> 00:09:11,926
Aber ich bin Teil der Tour.
197
00:09:12,051 --> 00:09:15,137
- Heilige Scheiße, das ist Sly.
- Ich bin's, Sly Stallone.
198
00:09:15,221 --> 00:09:17,557
Manchmal langweilt mich
Wohltätigkeitsarbeit.
199
00:09:17,557 --> 00:09:21,060
Den Bus heimlich fahren und die Reaktion
der Leute zu sehen ist toll.
200
00:09:21,310 --> 00:09:23,271
Kommt, ich hole euch hier raus.
201
00:09:25,856 --> 00:09:27,733
Hände weg, du Arsch.
202
00:09:27,817 --> 00:09:28,818
Sieh mich genau an.
203
00:09:28,818 --> 00:09:31,821
Ich bin Korvo.
Ich mache hier den Heldenscheiß.
204
00:09:43,749 --> 00:09:46,586
Ich gehe rein, um zu sehen,
ob Stacy K. allein ist.
205
00:09:46,586 --> 00:09:49,839
Dann gebe ich dir das Zeichen.
Warte darauf.
206
00:09:49,964 --> 00:09:50,881
Welches Zeichen?
207
00:09:50,965 --> 00:09:53,759
Ich weiß nicht,
ich erfinde diese Scheiße beim Reden.
208
00:09:53,926 --> 00:09:56,137
AUSSER BETRIEB
209
00:09:57,346 --> 00:10:00,182
Direktor Cooke, was machen Sie da?
210
00:10:00,266 --> 00:10:03,603
Meine Herdplatte
funktioniert nur mit dieser Steckdose.
211
00:10:03,603 --> 00:10:04,979
Bitte verrate mich nicht.
212
00:10:05,104 --> 00:10:08,566
Wenn ich hier beim Kochen erwischt werde,
verliere ich meinen Job.
213
00:10:08,566 --> 00:10:10,151
Das ist alles, was ich habe.
214
00:10:10,151 --> 00:10:11,694
- Zur Hölle mit dir!
- Warte!
215
00:10:17,450 --> 00:10:18,367
ERST ABER:
KAFFEE!
216
00:10:18,451 --> 00:10:19,952
Dieser Tag nahm eine Wendung.
217
00:10:20,036 --> 00:10:22,163
Aber ich denke, genauso öde habe ich mir
218
00:10:22,163 --> 00:10:24,373
das Hirn des Direktors vorgestellt.
219
00:10:24,457 --> 00:10:26,375
Sogar für Basic ist das zu basic.
220
00:10:26,459 --> 00:10:27,793
Wie kommen wir hier raus?
221
00:10:27,877 --> 00:10:31,672
Gut, dass ich das Handbuch gelesen habe
und weiß, was zu tun ist.
222
00:10:31,756 --> 00:10:32,840
Ja, ich auch.
223
00:10:32,965 --> 00:10:36,052
Aber erkläre es mir wie jemandem,
224
00:10:36,052 --> 00:10:37,219
der Fernsehen glotzt.
225
00:10:37,303 --> 00:10:40,181
Juhu, du. Wir müssen nur
Cookes inneres Kind finden,
226
00:10:40,181 --> 00:10:41,474
das wird uns rausführen.
227
00:10:41,474 --> 00:10:43,142
Hört sich einfach an.
228
00:10:43,768 --> 00:10:47,104
Meine Güte. Sieht aus, als sei
Direktor Cooke sehr tiefgründig.
229
00:10:50,191 --> 00:10:52,151
Sohn, deine Mütter hätte
230
00:10:52,151 --> 00:10:55,571
eine Fehlgeburt haben sollen,
als sie von dem Pferd getreten wurde.
231
00:10:55,655 --> 00:10:58,407
Ich dachte, Direktor Cooke
sei so ein Trauerhaufen,
232
00:10:58,491 --> 00:10:59,909
weil wir Kinder sind.
233
00:10:59,909 --> 00:11:02,036
Aber er hatte eindeutig Daddy-Probleme.
234
00:11:02,036 --> 00:11:03,829
Ein Wunder, dass er nicht strippt.
235
00:11:03,913 --> 00:11:06,916
Sein Vater sieht nett aus.
Ist das sein inneres Kind?
236
00:11:13,547 --> 00:11:15,800
Ich glaube nicht.
Schau mal, der hat ein Eis.
237
00:11:15,800 --> 00:11:18,010
Cooke drehte durch, als es kleckerte.
238
00:11:18,135 --> 00:11:21,347
Das muss Cookes Temperamentmonster sein.
Seine Wut nährt es.
239
00:11:21,347 --> 00:11:24,475
Wenn er uns erwischt, kommen wir nie raus!
240
00:11:34,610 --> 00:11:35,444
Hallo, Dr. W.
241
00:11:35,528 --> 00:11:38,572
Haben Sie schon mal gehört,
dass Sie wie ein Filmstar aussehen?
242
00:11:38,656 --> 00:11:39,782
- Amy Adams?
- Nein.
243
00:11:39,782 --> 00:11:41,242
- Rachel McAdams.
- Nein.
244
00:11:41,242 --> 00:11:42,451
- Elizabeth Banks.
- Nö.
245
00:11:42,535 --> 00:11:43,369
- Emma Stone
- Nö.
246
00:11:43,494 --> 00:11:44,704
- Kathy Bates!
- Was?
247
00:11:44,704 --> 00:11:47,415
Egal. Ich helfe dir zu fliehen,
ich rette dich.
248
00:11:47,415 --> 00:11:49,291
Es gefällt mir. Ich habe die Switch
249
00:11:49,375 --> 00:11:52,128
und darf die Decke akzentuieren,
wie ich will.
250
00:11:52,253 --> 00:11:53,421
Das ist verdammt edel.
251
00:11:53,421 --> 00:11:56,048
Aber, Terry, du bist
zu besonders für diesen Ort.
252
00:11:56,173 --> 00:11:59,635
Glaub mir. Sie werden dir
Schreckliches antun, wenn du hier bleibst.
253
00:11:59,719 --> 00:12:00,553
Im Hintern.
254
00:12:00,553 --> 00:12:02,930
- Ich habe keinen Hintern.
- Noch schlimmer.
255
00:12:02,930 --> 00:12:04,265
Los, komm.
256
00:12:07,893 --> 00:12:10,146
Der Tunnel ist gesperrt. Kinounfall.
257
00:12:10,146 --> 00:12:12,857
Etwas, das an Daylight erinnert.
258
00:12:12,857 --> 00:12:14,817
Verdammt, das war unser Fluchtweg.
259
00:12:14,817 --> 00:12:16,861
Ich verstehe nicht, was los ist!
260
00:12:21,782 --> 00:12:24,368
Okay, wir müssen hier weg,
zu unseren Familien.
261
00:12:24,452 --> 00:12:26,954
Zeit für große Jungs.
Du und ich sind Alpha-Hunde.
262
00:12:26,954 --> 00:12:30,082
Wichtigste Männer, stinkendste Scheiße.
Was ist der Plan?
263
00:12:30,207 --> 00:12:33,002
Du kleiner blauer Junge,
geh zu den anderen Waisen
264
00:12:33,002 --> 00:12:36,088
und lass den Schauspieler
mit den elf Golden Himbeeren
265
00:12:36,172 --> 00:12:38,758
- das erledigen.
- Nicht gut genug, Demolition Man.
266
00:12:38,758 --> 00:12:41,635
- Ich brauche Details.
- Ich verspreche, euch alle lebend
267
00:12:41,719 --> 00:12:43,929
hier rauszubringen. Es wird nicht einfach.
268
00:12:44,013 --> 00:12:45,097
Viele werden sterben.
269
00:12:45,181 --> 00:12:46,515
Wir müssen schwimmen,
270
00:12:46,599 --> 00:12:48,684
an den Alligatoren heil vorbeikommen,
271
00:12:48,809 --> 00:12:51,645
und bei Gott, wenn das klappt,
rette ich euch alle.
272
00:12:51,729 --> 00:12:55,816
- Aber die meisten werden wohl sterben.
- Das klingt verdammt uncool.
273
00:12:55,900 --> 00:12:59,236
Erst einmal, es gibt hier
keine Alligatoren. Nur kochende Ratten.
274
00:12:59,320 --> 00:13:01,238
Folgt mir, denn ich bin ein Alien.
275
00:13:01,322 --> 00:13:04,700
Ich bin Anführer und kenne Anführer-Kram,
etwa Wärmesignaturen.
276
00:13:04,784 --> 00:13:08,245
Cool. Wer ist beeindruckt?
Der ganz sicher.
277
00:13:08,329 --> 00:13:09,288
Wir folgen dir.
278
00:13:09,288 --> 00:13:10,372
Viel Glück, Trottel.
279
00:13:10,498 --> 00:13:12,708
Hoffe, ihr seid nicht expendable. Gerafft?
280
00:13:18,964 --> 00:13:21,926
Habe ja gesagt, cooler als alles,
was Rocky IV tut.
281
00:13:24,303 --> 00:13:25,346
Ist es auch sicher?
282
00:13:25,346 --> 00:13:26,889
Ja, Mann, sei nicht so ein...
283
00:13:26,889 --> 00:13:29,683
Scheiße! Alligatoren.
Ich wusste es. Ich rette euch.
284
00:13:31,602 --> 00:13:32,812
Ihr kommt klar, ja?
285
00:13:32,812 --> 00:13:35,523
Nein, wir kommen nicht klar. Komm zurück!
286
00:13:41,487 --> 00:13:42,446
Wir sind verloren.
287
00:13:42,530 --> 00:13:44,114
Nichts davon stand im Handbuch.
288
00:13:44,198 --> 00:13:45,533
Ich weiß, was das ist.
289
00:13:45,533 --> 00:13:46,992
Super Mario 64, richtig?
290
00:13:47,076 --> 00:13:48,619
Ich kenne diesen Scheiß nicht.
291
00:13:48,619 --> 00:13:51,455
Wenn du rauswillst,
müssen wir in die Gemälde springen.
292
00:13:51,539 --> 00:13:53,666
- Sicher?
- Ich war mir noch nie so sicher
293
00:13:53,666 --> 00:13:55,501
in meinem ganzen Leben.
294
00:13:56,043 --> 00:13:58,754
Hör auf, Trompete zu spielen,
du wirst Schulleiter.
295
00:13:58,838 --> 00:14:00,506
Deshalb heißt du Direktor!
296
00:14:00,506 --> 00:14:03,217
Mein Gott.
Direktor Cookes Name ist Direktor
297
00:14:03,217 --> 00:14:05,135
Direktor Cooke.
298
00:14:08,472 --> 00:14:09,849
Du sollst damit aufhören!
299
00:14:09,849 --> 00:14:13,519
Du wirst nie so gut wie dein Bruder
Trompete spielen, und er ist tot.
300
00:14:19,358 --> 00:14:22,236
Versuche es weiter, du Stück Scheiße!
Versuche es nur.
301
00:14:22,236 --> 00:14:23,779
Du hast alle anderen getötet.
302
00:14:23,863 --> 00:14:26,198
Weißt du was? Mich hast du nicht getötet.
303
00:14:26,282 --> 00:14:28,033
Mr. Stallone, mit wem sprechen Sie?
304
00:14:28,117 --> 00:14:30,244
Keine Ahnung, mit wem ich gesprochen habe.
305
00:14:30,244 --> 00:14:33,247
Es ist aus meinem besten Film.
Daylight von 1996.
306
00:14:33,247 --> 00:14:34,456
Kennst du ihn?
307
00:14:34,582 --> 00:14:35,499
DAYLIGHT FILMTOUR
308
00:14:36,333 --> 00:14:38,752
Vielleicht hast du
den Tunnel selbst angeschrien,
309
00:14:38,836 --> 00:14:41,589
weil er eine Art Bösewicht im Film ist.
310
00:14:41,589 --> 00:14:45,384
Genau, so wie Paris
eine Rolle in London Has Fallen ist.
311
00:14:46,093 --> 00:14:48,012
Warum bist du wieder hier?
312
00:14:48,012 --> 00:14:50,180
Ich bin hier, um auch euch zu retten,
313
00:14:50,264 --> 00:14:52,933
weil ich sicher bin,
dass Stallone es vermasselt hat.
314
00:14:55,019 --> 00:14:55,853
Scheiße!
315
00:14:57,146 --> 00:14:58,522
Halt dich fest. Ich komme.
316
00:14:58,606 --> 00:14:59,815
Moment. Ich rette dich.
317
00:14:59,899 --> 00:15:01,233
Das ist unmöglich.
318
00:15:01,317 --> 00:15:02,484
Du bist unmöglich.
319
00:15:04,820 --> 00:15:06,405
Sly, nein!
320
00:15:07,114 --> 00:15:10,200
Habt ihr das gesehen?
Ich wollte ihn retten. Keine Chance.
321
00:15:10,284 --> 00:15:12,411
- Ich bin jetzt der Anführer. Los.
- Seht!
322
00:15:14,788 --> 00:15:17,249
Der Arsch lief weg
und wollte mich sterben lassen.
323
00:15:17,374 --> 00:15:19,126
Nicht wahr. Ich wollte Hilfe holen.
324
00:15:20,169 --> 00:15:21,337
Wir müssen sofort raus.
325
00:15:21,337 --> 00:15:23,255
- Die Zeit ist knapp!
- Wir haben Zeit
326
00:15:23,339 --> 00:15:25,257
für eine dramatische Rede.
327
00:15:25,841 --> 00:15:29,261
Als wir uns kennenlernten,
waren wir ein Haufen schöner Fremder,
328
00:15:29,345 --> 00:15:31,722
gemeinsam in
eine aussichtslose Lage geworfen.
329
00:15:31,889 --> 00:15:35,476
Aber jetzt sind wir
Tunnelbrüder und -schwestern.
330
00:15:36,352 --> 00:15:38,395
Manche haben vielleicht Sex mit...
331
00:15:38,687 --> 00:15:40,189
Das wurde Zeit!
332
00:16:06,632 --> 00:16:09,176
- Wo sind wir, Kathy Bates?
- Keine Ahnung.
333
00:16:09,176 --> 00:16:10,386
Wir müssen versuchen,
334
00:16:10,386 --> 00:16:12,304
die Genius-Initiative zu erreichen.
335
00:16:12,388 --> 00:16:15,099
Eine Geheimgruppe,
die besondere Leute beschützt.
336
00:16:15,099 --> 00:16:17,893
Ich habe alles für dich aufgegeben, Terry.
337
00:16:17,977 --> 00:16:20,437
Ich bleibe bei dir.
Ich kann keine Kinder kriegen,
338
00:16:20,521 --> 00:16:23,107
weil mich ein Pferd in den Bauch trat.
339
00:16:23,107 --> 00:16:24,525
Ich werde deine Mama sein.
340
00:16:24,525 --> 00:16:26,652
Gott, das wollte ich schon immer sagen.
341
00:16:27,069 --> 00:16:29,697
Essen wir. Ich habe Lust
auf ein Salisbury-Steak.
342
00:16:29,697 --> 00:16:30,990
Oder vielleicht Flunder.
343
00:16:30,990 --> 00:16:33,325
Und sicherlich ein großes Glas Scotch.
344
00:16:33,409 --> 00:16:34,827
Warte, Scotch, Flunder?
345
00:16:34,827 --> 00:16:36,286
Das würde kein Kind essen.
346
00:16:36,453 --> 00:16:37,329
BevMo-Karte,
347
00:16:37,413 --> 00:16:41,917
Taschentücher, Tickets für das Counting
Crows-Konzert, eine verdammte Kamera?
348
00:16:42,001 --> 00:16:45,045
- Du bist kein besonderes Kind.
- Habe ich nie gesagt.
349
00:16:45,129 --> 00:16:47,131
Heilige Scheiße! Was habe ich getan?
350
00:16:49,842 --> 00:16:51,051
Und mein Nintendo?
351
00:16:52,386 --> 00:16:53,679
Switchie!
352
00:16:55,806 --> 00:16:57,933
Direktor Cooke hat düstere Zeiten erlebt.
353
00:16:58,017 --> 00:17:00,060
- Jetzt mag ich ihn irgendwie.
- Ich auch.
354
00:17:00,144 --> 00:17:02,563
Er wollte doch nur Trompete spielen,
355
00:17:02,563 --> 00:17:05,816
aber sein Vater war
ein großer, mieser Scheißkerl.
356
00:17:05,941 --> 00:17:07,526
Wir sollten hierherkommen.
357
00:17:07,651 --> 00:17:12,072
Heute geht es vielleicht darum, Menschen
durch ihre eigenen Augen zu sehen.
358
00:17:12,322 --> 00:17:14,950
Wir müssen Direktor Cooke helfen,
um das zu überleben
359
00:17:15,034 --> 00:17:19,538
und zu verstehen, wie furchtbar es ist,
ein anderes Leben zu führen, als man will.
360
00:17:19,538 --> 00:17:23,042
Das ist mir viel zu trostlos.
Das ist nicht BoJack Horseman.
361
00:17:23,584 --> 00:17:24,918
Uns läuft die Zeit davon.
362
00:17:25,002 --> 00:17:27,546
Das muss es sein.
Cookes Spielzimmer als Kind!
363
00:17:27,546 --> 00:17:30,049
Schau, "DDC", Direktor Direktor Cooke.
364
00:17:35,929 --> 00:17:37,139
Da ist das innere Kind!
365
00:17:39,975 --> 00:17:41,101
Was zum Teufel?
366
00:17:41,185 --> 00:17:44,146
Es ist eine amerikanische Jungenpuppe
aus den 70er Jahren.
367
00:17:44,146 --> 00:17:46,315
Ich will eine Frau, die kocht und putzt,
368
00:17:46,315 --> 00:17:48,650
während ich mit meiner Sekretärin bumse.
369
00:17:56,408 --> 00:17:59,828
Habe ich die Mädchentoilette abgebrannt,
weil ich Rindergulasch gekocht habe?
370
00:17:59,912 --> 00:18:01,246
Ja. Ja, habe ich.
371
00:18:01,330 --> 00:18:05,793
Aber die entscheidende Frage ist doch:
War das Gulasch gut?
372
00:18:05,959 --> 00:18:07,419
Nein. Nein, es war nicht gut.
373
00:18:07,544 --> 00:18:09,922
Sie sollten nicht mehr
in der Schule kochen.
374
00:18:09,922 --> 00:18:13,008
Egal, ob Rindergulasch
mein drittliebster Eintopf ist.
375
00:18:13,092 --> 00:18:14,760
Sie zu feuern ist leider...
376
00:18:19,973 --> 00:18:22,351
Das ist Cookes Zimmer
und das sein Spielzeug.
377
00:18:22,351 --> 00:18:26,730
Wenn das Monster das kontrollieren kann,
ist es vielleicht doch das innere Kind.
378
00:18:26,814 --> 00:18:29,483
Ja, Cooke muss noch
so viel Wut und Trauer hegen,
379
00:18:29,483 --> 00:18:31,527
dass aus dem Kind ein Monster wurde.
380
00:18:31,527 --> 00:18:33,529
Aber sicher, die Antwort ist Jazz.
381
00:18:33,529 --> 00:18:36,198
Verdammt nochmal,
warum ist die Antwort immer Jazz?
382
00:18:36,198 --> 00:18:37,699
Gut, aber...
383
00:18:37,825 --> 00:18:39,493
Was wolltest du mal werden?
384
00:18:39,493 --> 00:18:42,496
Es ist nicht zu spät,
du kannst noch wie Trumpet sein.
385
00:18:44,331 --> 00:18:45,999
Schnell, was weißt du über Jazz?
386
00:18:46,083 --> 00:18:47,167
Du kennst Treme.
387
00:18:47,251 --> 00:18:49,044
Das sehe ich nur wegen Steve Zahn.
388
00:18:49,128 --> 00:18:52,214
Ich glaube, man macht nur Lärm
und das heißt dann Jazz.
389
00:18:56,510 --> 00:19:00,264
Das ist respektlos
und grenzt an kulturellen Missbrauch.
390
00:19:00,264 --> 00:19:01,849
In dem Fall hier geht es klar.
391
00:19:13,110 --> 00:19:15,195
- Es funktioniert!
- Wir können raus.
392
00:19:17,656 --> 00:19:18,574
Trumpet!
393
00:19:19,032 --> 00:19:20,200
Mir fehlt mein Bruder.
394
00:19:20,284 --> 00:19:21,952
Ich hätte sterben sollen
395
00:19:21,952 --> 00:19:24,204
in dem Cookie-Dough-Van bei Mrs. Fields.
396
00:19:24,288 --> 00:19:25,747
Cooke, was ist los mit Ihnen?
397
00:19:25,831 --> 00:19:26,748
Es tut mir Leid.
398
00:19:26,874 --> 00:19:29,751
Ich konnte es nur
mit der Hilfe von Jazz beschreiben.
399
00:19:41,430 --> 00:19:42,264
Verstanden?
400
00:19:47,644 --> 00:19:48,604
Wir verstehen Sie.
401
00:19:48,979 --> 00:19:50,814
Jazz hat uns total überzeugt.
402
00:19:52,232 --> 00:19:53,567
Unsere Arbeit ist getan.
403
00:19:53,567 --> 00:19:55,986
Was zum Teufel macht ihr in unserem Flur?
404
00:19:55,986 --> 00:19:57,571
Auf die Tribüne, los!
405
00:19:57,571 --> 00:20:00,324
Scheiße, es ist immer noch Mittwoch,
nehme ich an.
406
00:20:04,036 --> 00:20:08,207
Meine Familie
407
00:20:17,174 --> 00:20:18,175
Hey.
408
00:20:18,425 --> 00:20:20,260
Tut mir leid wegen dem Karate-Tritt.
409
00:20:20,385 --> 00:20:22,387
So etwas muss ein Anführer tun.
410
00:20:22,471 --> 00:20:25,265
In Momenten wie diesen,
in Momenten der Krise,
411
00:20:25,349 --> 00:20:27,893
merkt man, wer man ist,
und wo man hingehört.
412
00:20:27,893 --> 00:20:30,729
Sylvester Stallone,
so habe ich das noch nie gesehen.
413
00:20:30,729 --> 00:20:33,690
Das habe ich von Dolly Parton
am Set von Rhinestone.
414
00:20:33,774 --> 00:20:36,526
Als der Kulissenschieber würgte,
erstarrte ich.
415
00:20:36,610 --> 00:20:39,196
Aber Dolly nicht.
Sie hat den Dicken gerettet.
416
00:20:39,363 --> 00:20:41,823
Da wurde mir klar, dass sie der Star war
417
00:20:41,907 --> 00:20:45,202
und ich diese riesigen Titten
nie zu sehen bekommen würde.
418
00:20:45,577 --> 00:20:48,121
Egal, ich gehe. Soll ich dich mitnehmen?
419
00:20:48,205 --> 00:20:49,373
Ja, bitte.
420
00:20:49,581 --> 00:20:50,958
Nach Hause, zur Familie.
421
00:20:50,958 --> 00:20:52,042
Da gehöre ich hin.
422
00:20:52,042 --> 00:20:52,960
Heilige Scheiße.
423
00:20:52,960 --> 00:20:54,711
Der Truck aus Over the Top?
424
00:20:54,795 --> 00:20:56,964
Ja. Ich behalte alles aus meinen Filmen.
425
00:20:56,964 --> 00:20:59,925
Die Fluchtpläne aus Escape Plan
habe ich im Führerhaus.
426
00:20:59,925 --> 00:21:01,593
- Willst du sie sehen?
- Und ob.
427
00:21:01,677 --> 00:21:03,553
Unterschreibst du auf meinem Hals?
428
00:21:04,388 --> 00:21:05,222
Was für ein Tag.
429
00:21:05,222 --> 00:21:07,182
- Ich habe viel gelernt.
- Uninteressant.
430
00:21:07,266 --> 00:21:10,435
Man kann nicht jede Geschichte erleben
und immer der Star sein.
431
00:21:10,519 --> 00:21:12,646
Man muss auch mal
der komische Fremde sein,
432
00:21:12,646 --> 00:21:14,773
wie Rob Schneider es immer kurz war.
433
00:21:14,773 --> 00:21:17,234
Aber in Rent a Man?
Da hatte er die Hauptrolle.
434
00:21:17,234 --> 00:21:18,777
Und Animal und Hot Chick.
435
00:21:18,777 --> 00:21:20,570
Er hat ein paar Treffer gelandet.
436
00:21:20,654 --> 00:21:21,780
Er hat Starqualität.
437
00:21:21,780 --> 00:21:23,865
Ich war zu lange der Anführer hier.
438
00:21:23,949 --> 00:21:26,785
Das muss sich ändern.
Terry, das ist sehr hart für mich.
439
00:21:26,785 --> 00:21:29,037
Wir streichen die Akzent-Decke,
wie du willst.
440
00:21:29,162 --> 00:21:30,247
Was ist das?
441
00:21:30,247 --> 00:21:33,041
Korvo, Yum und ich
haben etwas Ähnliches gelernt...
442
00:21:33,125 --> 00:21:35,460
Ich liebe es,
wenn ein Thema zusammenkommt.
443
00:21:35,585 --> 00:21:37,504
Pupa! Was habe ich dir gesagt?
444
00:21:37,504 --> 00:21:39,423
- Das ist Chaos.
- Hast du nur
445
00:21:39,423 --> 00:21:41,842
rumgesessen und dich
dreckig gemacht, Scheißer?
446
00:21:41,842 --> 00:21:44,594
Warum bist du
so ein fauler Sack, Pupa? Antworte mir!
447
00:21:44,678 --> 00:21:47,306
- Du...
- Ich habe dir gezeigt...
448
00:21:48,307 --> 00:21:50,142
Unser Lieblingssohn
KEINE CHANCE
449
00:21:50,142 --> 00:21:52,561
Ich weiß,
ich habe lange nicht mehr getutet.
450
00:21:52,769 --> 00:21:56,690
Ich dachte immer,
ich hätte in dem Van sterben sollen,
451
00:21:56,815 --> 00:22:00,110
aber jetzt wurde mir klar,
nein, du solltest sterben.
452
00:22:00,277 --> 00:22:05,157
Und ich sollte leben,
damit ich der Welt das gebe.
453
00:22:07,701 --> 00:22:08,535
Scheiße!
454
00:22:10,454 --> 00:22:11,371
Mist!