1 00:00:07,007 --> 00:00:08,883 - Verdammt, Terrance. - Hast du gerufen? 2 00:00:08,967 --> 00:00:12,637 Und ob! Hatten wir nicht beschlossen, die Decke akzentuiert zu streichen? 3 00:00:12,721 --> 00:00:14,639 - Ja. - Und hatten wir nicht entschieden, 4 00:00:14,764 --> 00:00:17,225 sie Eierschalenweiß zu streichen, strahlend weiß, 5 00:00:17,225 --> 00:00:19,436 Kaley-Cuoco-Weiß, Denunzianten-Weiß, 6 00:00:19,436 --> 00:00:21,271 - Weißer-geht's-nicht-Weiß? - Denke ja. 7 00:00:21,271 --> 00:00:23,356 Was ist dann das? 8 00:00:24,733 --> 00:00:26,735 Ein Hotdog bumst einen Cupcake. 9 00:00:26,860 --> 00:00:29,654 Habe gestern Meth mit der englischen Pfeife geraucht. 10 00:00:29,738 --> 00:00:32,741 Das ist ein Cupcake aus rotem Samt, ganz edel! 11 00:00:32,741 --> 00:00:34,576 Das war meine Piper Perabo. 12 00:00:34,951 --> 00:00:36,161 Daneben, du Penner! 13 00:00:36,161 --> 00:00:38,621 Friss rote Farbe. 14 00:00:38,705 --> 00:00:40,707 - Ja! - Hört auf damit! 15 00:00:40,707 --> 00:00:42,500 Wir sollten das gemeinsam tun, 16 00:00:42,584 --> 00:00:44,502 wie Golf spielen oder unser Porträt 17 00:00:44,586 --> 00:00:47,464 in schwarzen Rollkrangenpullis von Death Row Records. 18 00:00:47,464 --> 00:00:49,924 - Hallo Terry. - Hölle, nein. Nicht Pupa. 19 00:00:50,008 --> 00:00:52,969 Er kleckst sich voll. Man kann seine Farbe nicht erkennen. 20 00:00:53,053 --> 00:00:54,929 Wisst ihr noch, als wir dachten, er sei lila, 21 00:00:55,013 --> 00:00:57,223 und das neue E-Sports-Kid opfern mussten? 22 00:00:57,307 --> 00:01:00,560 Jamie starb als Jungfrau, war aber nicht wirklich eine. 23 00:01:00,560 --> 00:01:02,562 Altes Gras. Als Anführer 24 00:01:02,562 --> 00:01:05,982 und Star der Show befehle ich, dass wir die Decke weiß streichen. 25 00:01:06,066 --> 00:01:07,650 Ich befehle diesen Mist nicht. 26 00:01:07,734 --> 00:01:09,110 - Ihr etwa? - Nein. 27 00:01:09,194 --> 00:01:10,695 Kree von Captain Marvel! 28 00:01:10,820 --> 00:01:14,074 Ich habe eure Argumente angehört und mich anders entschieden. 29 00:01:14,074 --> 00:01:16,493 Was hast du mit diesem Gargoyle-Strahl vor? 30 00:01:16,493 --> 00:01:20,997 Gar nichts. Ich friere euch nur kurz ein, damit ich endlich tun kann, was ich will. 31 00:01:21,456 --> 00:01:25,502 Nun, Phil, Dr. Sarner sagte, das sei das beste Dialysegerät. 32 00:01:26,836 --> 00:01:29,756 Verdammt! Ich habe diese Gargoyle machenden Aliens so satt. 33 00:01:29,756 --> 00:01:31,007 Sieh dir nur das an. 34 00:01:31,091 --> 00:01:34,219 Unsere Couch, unser Fernseher, unser Hund, alles Gargoyle, 35 00:01:34,219 --> 00:01:37,347 der verdammte Pinkelmann ist ein gotischer Dämon, Phil! 36 00:01:37,347 --> 00:01:40,850 Die kleinen Alienarschlöcher sind den ganzen Tag ohne Aufsicht. 37 00:01:40,934 --> 00:01:41,935 Jetzt reicht es mir. 38 00:01:41,935 --> 00:01:45,063 Ich rufe die Behörden an, bevor sie dich in... 39 00:01:45,063 --> 00:01:46,314 Verdammte Scheiße! 40 00:01:47,273 --> 00:01:52,070 Der Planet Shlorp war bis zum Einschlag des Asteroiden eine perfekte Utopie. 41 00:01:52,445 --> 00:01:54,197 Hundert Erwachsene plus Replikanten 42 00:01:54,197 --> 00:01:56,616 entkamen mit einer Larve in den Weltraum 43 00:01:56,783 --> 00:01:59,828 und suchten ein neues Heim auf unbewohnten Welten. 44 00:01:59,828 --> 00:02:02,580 Wir strandeten auf einem überbevölkerten Planeten. 45 00:02:02,664 --> 00:02:04,624 Genau. Ich habe die ganze Zeit geredet. 46 00:02:04,624 --> 00:02:06,292 Ich halte Pupa. Ich bin Korvo. 47 00:02:06,376 --> 00:02:08,336 Meine Show. Er ist runtergefallen. 48 00:02:08,336 --> 00:02:10,213 Siehst du mich? Das ist lächerlich. 49 00:02:10,338 --> 00:02:13,508 Ich hasse die Erde. Schrecklich. Menschen sind dumm und konfus. 50 00:02:13,508 --> 00:02:15,552 Sie können nicht mal die Zahl Pi lösen. 51 00:02:15,552 --> 00:02:19,055 Vielleicht sollte ich es euch verraten, denn es ist einfach peinlich. 52 00:02:19,139 --> 00:02:20,014 Es ist die 4. 53 00:02:26,771 --> 00:02:30,608 Die Wasserrechnung ist wahnsinnig hoch. Warum duscht ihr so lange? 54 00:02:30,692 --> 00:02:34,612 Betatscht ihr euch wieder? Hört auf damit, sonst fällt er euch ab. 55 00:02:34,696 --> 00:02:36,531 Schweinerei. Der Hotdog war Kunst. 56 00:02:36,531 --> 00:02:38,158 Ready Player Three ist Kunst. 57 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 Hör auf zu jammern, gib mir die Farbe. 58 00:02:40,160 --> 00:02:42,871 Willst du die? Nimm sie dir. Na los. 59 00:02:42,871 --> 00:02:44,622 - Zwing mich nicht! - Na los. 60 00:02:44,706 --> 00:02:45,915 - Mist! - Nicht originell. 61 00:02:45,999 --> 00:02:47,458 - Gib mir das. - Du kannst mich! 62 00:02:47,834 --> 00:02:50,628 Hände hoch! Kinderschutzdienst! 63 00:02:50,753 --> 00:02:53,965 Hier werden Kinder angeblich in Gargoyles verwandelt. 64 00:02:56,217 --> 00:02:57,594 Welche davon sind Kinder? 65 00:02:57,719 --> 00:02:59,470 Scheiße. Sie trinken Kräutertee 66 00:02:59,554 --> 00:03:02,056 und bezahlen Rechnungen, aber die sind größer. 67 00:03:02,140 --> 00:03:04,225 Und die sieht nach einer alten Seele aus. 68 00:03:04,809 --> 00:03:07,687 Sie sagt, du hast eine alte Seele. 69 00:03:08,438 --> 00:03:10,732 Ich weiß, wie wir sie unterscheiden können. 70 00:03:11,107 --> 00:03:14,277 Ihr zwei habt im IQ-Test am schlechtesten abgeschnitten. 71 00:03:14,402 --> 00:03:15,653 Ihr seid die Kinder. 72 00:03:15,737 --> 00:03:18,907 Quatsch, die Tests haben was gegen pflanzliche Lebensformen. 73 00:03:18,907 --> 00:03:22,285 Ich bin nicht gut in Tests. Aufmerksamkeitsdefizit... Coole Jacke. 74 00:03:22,410 --> 00:03:24,037 Woher hast du die? Die ist heiß. 75 00:03:24,037 --> 00:03:25,079 Das ist das Beste. 76 00:03:25,163 --> 00:03:27,957 Die akzentuierte Decke zeigt, dass ihr nichts versteht. 77 00:03:28,041 --> 00:03:30,835 Ich werde von Leuten in dem schicken Van mitgenommen? 78 00:03:30,919 --> 00:03:33,254 - Ich sitze vorn! - Verpiss dich, Terry. 79 00:03:33,338 --> 00:03:35,298 Hey! Hör auf! 80 00:03:38,384 --> 00:03:39,928 - ...verstanden? - Und was nun? 81 00:03:39,928 --> 00:03:43,223 Wenn sie Glück haben, kommen sie frei, landen auf der Straße, 82 00:03:43,223 --> 00:03:45,725 blasen und ficken sich durch. 83 00:03:45,850 --> 00:03:48,645 Mann, das klingt nach Terry. Das passt zu ihm. 84 00:03:48,645 --> 00:03:50,438 - Was jetzt? - Vergesst die Kinder. 85 00:03:50,438 --> 00:03:52,941 Lebt weiter, kauft Vorrechte bei Jimmy John's, 86 00:03:52,941 --> 00:03:54,776 Jersey Mike's oder Blimpie. 87 00:03:54,776 --> 00:03:56,736 Irgendwas im Fast-Food-Bereich. 88 00:03:56,736 --> 00:03:59,280 Das ist mein Nebenjob. Sagt Bescheid. 89 00:04:01,199 --> 00:04:03,284 Wird es Terry und Korvo gut gehen? 90 00:04:03,409 --> 00:04:05,662 Das hoffe ich wirklich. Ich mag sie. 91 00:04:05,662 --> 00:04:09,123 Heute ist einer dieser seltsamen Solar Opposites-Tage, richtig? 92 00:04:09,207 --> 00:04:11,709 Und ob. Wir müssen einfach damit fertig werden. 93 00:04:11,834 --> 00:04:15,004 Wer als Letzter im Schulbus ist, ist ein faules Ei! 94 00:04:21,427 --> 00:04:23,638 KINDER SIND DIE ZUKUNFT. DESSERT WINGS ZURÜCK! 95 00:04:23,638 --> 00:04:27,392 Willkommen in der CPS-Zentrale. Wir sind hier untergebracht, um zu sparen. 96 00:04:27,517 --> 00:04:30,186 Ihr habt Glück. Die Polizei ist bei Jiffy Lube. 97 00:04:30,270 --> 00:04:31,229 - Arsch! - Hände hoch! 98 00:04:33,273 --> 00:04:36,067 Wingstop sind die Besten! 99 00:04:36,067 --> 00:04:38,486 Ich bin dir böse, aber diesmal hast du recht. 100 00:04:38,486 --> 00:04:40,530 Diese Habanero-Mangos sind geil. 101 00:04:40,530 --> 00:04:42,699 Terry-Soße würde gut dazu passen. 102 00:04:42,699 --> 00:04:43,700 Oh, ja. Gib her. 103 00:04:43,700 --> 00:04:47,412 Schade, du kriegst keine. Du hast meine Malerei ruiniert. 104 00:04:47,829 --> 00:04:49,372 Hast du das Kind gehört? 105 00:04:49,372 --> 00:04:53,376 Wir haben endlich eins für Projekt Dark Brilliance gefunden. 106 00:04:53,584 --> 00:04:55,920 My Little Pony, Omega Code 3. 107 00:04:56,462 --> 00:04:58,589 Franklin. Für den Transport vorbereiten. 108 00:05:01,092 --> 00:05:03,052 HIGH SCHOOL - TAG 109 00:05:03,136 --> 00:05:04,137 SCHÖNEN BUCKELTAG 110 00:05:04,262 --> 00:05:06,764 - Nein. - Was zum Teufel macht ihr Arschlöcher 111 00:05:06,848 --> 00:05:08,641 im Flur? 112 00:05:08,766 --> 00:05:11,519 Ich dachte, die Stacys schikanieren uns nicht mehr. 113 00:05:11,519 --> 00:05:14,605 Der Fieslingsverband hat mit den Lehrern verhandelt. 114 00:05:14,689 --> 00:05:15,940 Wir dürfen ab jetzt 115 00:05:16,024 --> 00:05:18,192 mittwochs rauchen und Kinder schikanieren. 116 00:05:18,526 --> 00:05:20,236 Mensch Meier, heute ist Buckeltag. 117 00:05:20,862 --> 00:05:23,531 Du musst sie bewundern. Sie machen andere zu Mobbern 118 00:05:23,531 --> 00:05:25,074 und werden nicht beschuldigt. 119 00:05:25,158 --> 00:05:27,702 Das heißt glaubwürdige Bestreitbarkeit, Tussis. 120 00:05:27,702 --> 00:05:29,287 Das habe ich von meinem Vater. 121 00:05:29,662 --> 00:05:32,332 Direktor Cooke, sagen Sie den Stacys doch bitte was. 122 00:05:32,332 --> 00:05:34,500 Ich kann heute nicht mit Schülern reden. 123 00:05:34,584 --> 00:05:36,502 Es geht mir nicht gut. 124 00:05:36,627 --> 00:05:39,088 Warum? Warum hasst die Welt mich? 125 00:05:39,172 --> 00:05:41,632 Meine Güte, wir müssen uns zusammenreißen 126 00:05:41,716 --> 00:05:44,510 oder wir werden enden wie dieser traurige Bastard. 127 00:05:44,594 --> 00:05:46,888 Wir können die Stacys der Welt nur besiegen, 128 00:05:46,888 --> 00:05:49,974 - wenn wir denken wie sie. - Wie wär's mit einem Seelenstrahl, 129 00:05:50,058 --> 00:05:51,768 um ihre Gedanken zu lesen? 130 00:05:51,768 --> 00:05:53,853 Ich weiß, was du vorhast. Das ist gut. 131 00:05:53,853 --> 00:05:57,148 Alien-Junge, sag dem Mädchen, wie ekelhaft ihre Knöchel sind. 132 00:05:57,148 --> 00:05:59,192 Sehen aus wie weiche grüne Strohhalme. 133 00:06:03,363 --> 00:06:05,740 Siehst du, Kevin, so landet man richtig. 134 00:06:05,740 --> 00:06:07,658 Lauf heulend zur deiner Hurenmutter. 135 00:06:07,742 --> 00:06:10,078 Wo ist Terry? Ist er tot? Ist er in Kentucky? 136 00:06:10,078 --> 00:06:12,997 Terry ist jetzt auf einer Schule für besondere Kinder. 137 00:06:13,122 --> 00:06:15,750 Das Wort "besonders" ist aber gegen die Antifa. 138 00:06:15,750 --> 00:06:16,709 Was ist mit mir? 139 00:06:16,793 --> 00:06:19,045 Wir bringen dich zu einem netten Paar. 140 00:06:19,045 --> 00:06:21,172 Bin ich ihr Einzelkind, im Mittelpunkt, 141 00:06:21,172 --> 00:06:23,383 ihr Augapfel, ihr geliebter Sprössling? 142 00:06:23,383 --> 00:06:27,637 Klar, er ist Wirtschaftsprüfer und sie ist zuständig für Anleitungen 143 00:06:27,637 --> 00:06:29,389 für alle Best Buy-Kühlschrä... 144 00:06:29,389 --> 00:06:32,350 Klappe! "Best Buy-Kühlschrä" genügt. 145 00:06:42,151 --> 00:06:44,112 JAVIERS SCHULE GEHEIMES REGIERUNGSLABOR 146 00:06:45,947 --> 00:06:48,699 Dr. Weatherstone, was halten Sie von den neuen Rekruten? 147 00:06:48,783 --> 00:06:49,909 Ich weiß noch nicht. 148 00:06:49,909 --> 00:06:52,870 Subjekt Delta 2 lässt Feuer aus seinem Penis kommen. 149 00:06:52,954 --> 00:06:55,331 Emma 4 kann gedanklich eine Ananas bewegen. 150 00:06:55,415 --> 00:06:58,000 Und Beta 5 imitiert einen gemeinen Robert De Niro. 151 00:06:58,084 --> 00:07:00,545 "Ich habe Brustwarzen. Melkst du mich, Greg?" 152 00:07:00,545 --> 00:07:03,923 Das ist so leicht, wie Kermit nachzuäffen. Ab in den Ofen mit ihr. 153 00:07:03,923 --> 00:07:06,259 Aber Vega 6 hat echt Potenzial. 154 00:07:06,426 --> 00:07:08,010 Die Ergebnisse sind gigantisch. 155 00:07:08,094 --> 00:07:10,555 - Sehen Sie. - New York, Atlanta, OC, Dallas, 156 00:07:10,680 --> 00:07:13,683 DC, Beverly Hills, Miami, SLC, DC, DC, 157 00:07:13,683 --> 00:07:16,144 OC, OC, NYC, Beverly Hills, Miami, SLC. 158 00:07:16,352 --> 00:07:17,937 Alle The Real Housewives. 159 00:07:17,937 --> 00:07:21,065 Kein Kind konnte jemals eine RHO-Abfolge perfekt aufsagen. 160 00:07:21,149 --> 00:07:24,277 - Er ist der Richtige. - Er ist besonders, aber ein Naivling. 161 00:07:24,402 --> 00:07:27,321 Ich sehe es in seinen Augen. Ich mache mir Sorgen. 162 00:07:27,405 --> 00:07:29,907 Ich will etwas klarstellen, Dr. Weatherstone. 163 00:07:29,991 --> 00:07:33,494 Egal, ob Sie meine fürsorglichste Liebhaberin hier sind. 164 00:07:33,619 --> 00:07:36,456 Ich bestimme hier. Bereiten Sie ihn für die OP für. 165 00:07:36,456 --> 00:07:40,001 Hier passiert gleich wahnsinnige Kacke. 166 00:07:41,669 --> 00:07:42,545 Das ist unrecht. 167 00:07:42,545 --> 00:07:46,507 Hier muss etwas passieren, und zwar schnell... Mittagspause. 168 00:07:46,591 --> 00:07:48,342 Taco-Salat, ich komme. 169 00:07:50,761 --> 00:07:51,679 Hört zu. 170 00:07:52,013 --> 00:07:53,598 Ich bin Officer Clark. 171 00:07:53,598 --> 00:07:56,392 Das ist mein Partner, Officer McGuard. 172 00:07:56,476 --> 00:07:59,312 Wir haben beide zweimal in Afghanistan gedient. 173 00:07:59,312 --> 00:08:00,980 Ich sage das nur einmal. 174 00:08:00,980 --> 00:08:05,276 Wir freuen uns so verdammt sehr für euch. 175 00:08:05,443 --> 00:08:08,529 Ihr kommt alle in liebevolle Heime und Familien. 176 00:08:09,697 --> 00:08:11,199 Und das sind keine Gewehre. 177 00:08:11,199 --> 00:08:12,783 Das sind Süßigkeitenkanonen. 178 00:08:14,035 --> 00:08:16,120 Süßigkeiten für alle. 179 00:08:17,914 --> 00:08:18,873 HUPEN EMPFOHLEN! 180 00:08:18,873 --> 00:08:20,333 BERÜHMTER TUNNEL TEMPOLIMIT 35 181 00:08:22,376 --> 00:08:23,336 DAYLIGHT-FILMTOUR 182 00:08:23,336 --> 00:08:25,630 Hier wurden die Szenen für Daylight gedreht. 183 00:08:25,630 --> 00:08:26,964 Wegen Steuernachlässen 184 00:08:27,131 --> 00:08:29,717 und da Sly Stallone sich Chlamydien 185 00:08:29,717 --> 00:08:32,929 in einem New Yorker Badehaus holte, das er bis heute besucht. 186 00:08:37,391 --> 00:08:40,269 Die Familie lässt mich die Decke akzentuiert streichen, 187 00:08:40,353 --> 00:08:41,812 in der Farbe meiner Wahl. 188 00:08:41,896 --> 00:08:44,023 Meine sagte, ich muss immer sitzen bleiben. 189 00:08:44,148 --> 00:08:45,650 Scheiße für dich, Belinda. 190 00:08:45,650 --> 00:08:47,318 BENZIN 191 00:08:50,321 --> 00:08:52,114 Falsch. Scheiße für uns alle. 192 00:09:01,040 --> 00:09:03,876 - Ist das Teil der Tour? - Gute Frage. Nicht wirklich. 193 00:09:04,043 --> 00:09:06,254 Es ist nur ein schrecklicher Zufall, 194 00:09:06,254 --> 00:09:08,756 - wie bei der Fast & Furious 3 - D- Tour, 195 00:09:08,756 --> 00:09:10,341 wo alle mit Tyrese Sex hatten. 196 00:09:10,341 --> 00:09:11,926 Aber ich bin Teil der Tour. 197 00:09:12,051 --> 00:09:15,137 - Heilige Scheiße, das ist Sly. - Ich bin's, Sly Stallone. 198 00:09:15,221 --> 00:09:17,557 Manchmal langweilt mich Wohltätigkeitsarbeit. 199 00:09:17,557 --> 00:09:21,060 Den Bus heimlich fahren und die Reaktion der Leute zu sehen ist toll. 200 00:09:21,310 --> 00:09:23,271 Kommt, ich hole euch hier raus. 201 00:09:25,856 --> 00:09:27,733 Hände weg, du Arsch. 202 00:09:27,817 --> 00:09:28,818 Sieh mich genau an. 203 00:09:28,818 --> 00:09:31,821 Ich bin Korvo. Ich mache hier den Heldenscheiß. 204 00:09:43,749 --> 00:09:46,586 Ich gehe rein, um zu sehen, ob Stacy K. allein ist. 205 00:09:46,586 --> 00:09:49,839 Dann gebe ich dir das Zeichen. Warte darauf. 206 00:09:49,964 --> 00:09:50,881 Welches Zeichen? 207 00:09:50,965 --> 00:09:53,759 Ich weiß nicht, ich erfinde diese Scheiße beim Reden. 208 00:09:53,926 --> 00:09:56,137 AUSSER BETRIEB 209 00:09:57,346 --> 00:10:00,182 Direktor Cooke, was machen Sie da? 210 00:10:00,266 --> 00:10:03,603 Meine Herdplatte funktioniert nur mit dieser Steckdose. 211 00:10:03,603 --> 00:10:04,979 Bitte verrate mich nicht. 212 00:10:05,104 --> 00:10:08,566 Wenn ich hier beim Kochen erwischt werde, verliere ich meinen Job. 213 00:10:08,566 --> 00:10:10,151 Das ist alles, was ich habe. 214 00:10:10,151 --> 00:10:11,694 - Zur Hölle mit dir! - Warte! 215 00:10:17,450 --> 00:10:18,367 ERST ABER: KAFFEE! 216 00:10:18,451 --> 00:10:19,952 Dieser Tag nahm eine Wendung. 217 00:10:20,036 --> 00:10:22,163 Aber ich denke, genauso öde habe ich mir 218 00:10:22,163 --> 00:10:24,373 das Hirn des Direktors vorgestellt. 219 00:10:24,457 --> 00:10:26,375 Sogar für Basic ist das zu basic. 220 00:10:26,459 --> 00:10:27,793 Wie kommen wir hier raus? 221 00:10:27,877 --> 00:10:31,672 Gut, dass ich das Handbuch gelesen habe und weiß, was zu tun ist. 222 00:10:31,756 --> 00:10:32,840 Ja, ich auch. 223 00:10:32,965 --> 00:10:36,052 Aber erkläre es mir wie jemandem, 224 00:10:36,052 --> 00:10:37,219 der Fernsehen glotzt. 225 00:10:37,303 --> 00:10:40,181 Juhu, du. Wir müssen nur Cookes inneres Kind finden, 226 00:10:40,181 --> 00:10:41,474 das wird uns rausführen. 227 00:10:41,474 --> 00:10:43,142 Hört sich einfach an. 228 00:10:43,768 --> 00:10:47,104 Meine Güte. Sieht aus, als sei Direktor Cooke sehr tiefgründig. 229 00:10:50,191 --> 00:10:52,151 Sohn, deine Mütter hätte 230 00:10:52,151 --> 00:10:55,571 eine Fehlgeburt haben sollen, als sie von dem Pferd getreten wurde. 231 00:10:55,655 --> 00:10:58,407 Ich dachte, Direktor Cooke sei so ein Trauerhaufen, 232 00:10:58,491 --> 00:10:59,909 weil wir Kinder sind. 233 00:10:59,909 --> 00:11:02,036 Aber er hatte eindeutig Daddy-Probleme. 234 00:11:02,036 --> 00:11:03,829 Ein Wunder, dass er nicht strippt. 235 00:11:03,913 --> 00:11:06,916 Sein Vater sieht nett aus. Ist das sein inneres Kind? 236 00:11:13,547 --> 00:11:15,800 Ich glaube nicht. Schau mal, der hat ein Eis. 237 00:11:15,800 --> 00:11:18,010 Cooke drehte durch, als es kleckerte. 238 00:11:18,135 --> 00:11:21,347 Das muss Cookes Temperamentmonster sein. Seine Wut nährt es. 239 00:11:21,347 --> 00:11:24,475 Wenn er uns erwischt, kommen wir nie raus! 240 00:11:34,610 --> 00:11:35,444 Hallo, Dr. W. 241 00:11:35,528 --> 00:11:38,572 Haben Sie schon mal gehört, dass Sie wie ein Filmstar aussehen? 242 00:11:38,656 --> 00:11:39,782 - Amy Adams? - Nein. 243 00:11:39,782 --> 00:11:41,242 - Rachel McAdams. - Nein. 244 00:11:41,242 --> 00:11:42,451 - Elizabeth Banks. - Nö. 245 00:11:42,535 --> 00:11:43,369 - Emma Stone - Nö. 246 00:11:43,494 --> 00:11:44,704 - Kathy Bates! - Was? 247 00:11:44,704 --> 00:11:47,415 Egal. Ich helfe dir zu fliehen, ich rette dich. 248 00:11:47,415 --> 00:11:49,291 Es gefällt mir. Ich habe die Switch 249 00:11:49,375 --> 00:11:52,128 und darf die Decke akzentuieren, wie ich will. 250 00:11:52,253 --> 00:11:53,421 Das ist verdammt edel. 251 00:11:53,421 --> 00:11:56,048 Aber, Terry, du bist zu besonders für diesen Ort. 252 00:11:56,173 --> 00:11:59,635 Glaub mir. Sie werden dir Schreckliches antun, wenn du hier bleibst. 253 00:11:59,719 --> 00:12:00,553 Im Hintern. 254 00:12:00,553 --> 00:12:02,930 - Ich habe keinen Hintern. - Noch schlimmer. 255 00:12:02,930 --> 00:12:04,265 Los, komm. 256 00:12:07,893 --> 00:12:10,146 Der Tunnel ist gesperrt. Kinounfall. 257 00:12:10,146 --> 00:12:12,857 Etwas, das an Daylight erinnert. 258 00:12:12,857 --> 00:12:14,817 Verdammt, das war unser Fluchtweg. 259 00:12:14,817 --> 00:12:16,861 Ich verstehe nicht, was los ist! 260 00:12:21,782 --> 00:12:24,368 Okay, wir müssen hier weg, zu unseren Familien. 261 00:12:24,452 --> 00:12:26,954 Zeit für große Jungs. Du und ich sind Alpha-Hunde. 262 00:12:26,954 --> 00:12:30,082 Wichtigste Männer, stinkendste Scheiße. Was ist der Plan? 263 00:12:30,207 --> 00:12:33,002 Du kleiner blauer Junge, geh zu den anderen Waisen 264 00:12:33,002 --> 00:12:36,088 und lass den Schauspieler mit den elf Golden Himbeeren 265 00:12:36,172 --> 00:12:38,758 - das erledigen. - Nicht gut genug, Demolition Man. 266 00:12:38,758 --> 00:12:41,635 - Ich brauche Details. - Ich verspreche, euch alle lebend 267 00:12:41,719 --> 00:12:43,929 hier rauszubringen. Es wird nicht einfach. 268 00:12:44,013 --> 00:12:45,097 Viele werden sterben. 269 00:12:45,181 --> 00:12:46,515 Wir müssen schwimmen, 270 00:12:46,599 --> 00:12:48,684 an den Alligatoren heil vorbeikommen, 271 00:12:48,809 --> 00:12:51,645 und bei Gott, wenn das klappt, rette ich euch alle. 272 00:12:51,729 --> 00:12:55,816 - Aber die meisten werden wohl sterben. - Das klingt verdammt uncool. 273 00:12:55,900 --> 00:12:59,236 Erst einmal, es gibt hier keine Alligatoren. Nur kochende Ratten. 274 00:12:59,320 --> 00:13:01,238 Folgt mir, denn ich bin ein Alien. 275 00:13:01,322 --> 00:13:04,700 Ich bin Anführer und kenne Anführer-Kram, etwa Wärmesignaturen. 276 00:13:04,784 --> 00:13:08,245 Cool. Wer ist beeindruckt? Der ganz sicher. 277 00:13:08,329 --> 00:13:09,288 Wir folgen dir. 278 00:13:09,288 --> 00:13:10,372 Viel Glück, Trottel. 279 00:13:10,498 --> 00:13:12,708 Hoffe, ihr seid nicht expendable. Gerafft? 280 00:13:18,964 --> 00:13:21,926 Habe ja gesagt, cooler als alles, was Rocky IV tut. 281 00:13:24,303 --> 00:13:25,346 Ist es auch sicher? 282 00:13:25,346 --> 00:13:26,889 Ja, Mann, sei nicht so ein... 283 00:13:26,889 --> 00:13:29,683 Scheiße! Alligatoren. Ich wusste es. Ich rette euch. 284 00:13:31,602 --> 00:13:32,812 Ihr kommt klar, ja? 285 00:13:32,812 --> 00:13:35,523 Nein, wir kommen nicht klar. Komm zurück! 286 00:13:41,487 --> 00:13:42,446 Wir sind verloren. 287 00:13:42,530 --> 00:13:44,114 Nichts davon stand im Handbuch. 288 00:13:44,198 --> 00:13:45,533 Ich weiß, was das ist. 289 00:13:45,533 --> 00:13:46,992 Super Mario 64, richtig? 290 00:13:47,076 --> 00:13:48,619 Ich kenne diesen Scheiß nicht. 291 00:13:48,619 --> 00:13:51,455 Wenn du rauswillst, müssen wir in die Gemälde springen. 292 00:13:51,539 --> 00:13:53,666 - Sicher? - Ich war mir noch nie so sicher 293 00:13:53,666 --> 00:13:55,501 in meinem ganzen Leben. 294 00:13:56,043 --> 00:13:58,754 Hör auf, Trompete zu spielen, du wirst Schulleiter. 295 00:13:58,838 --> 00:14:00,506 Deshalb heißt du Direktor! 296 00:14:00,506 --> 00:14:03,217 Mein Gott. Direktor Cookes Name ist Direktor 297 00:14:03,217 --> 00:14:05,135 Direktor Cooke. 298 00:14:08,472 --> 00:14:09,849 Du sollst damit aufhören! 299 00:14:09,849 --> 00:14:13,519 Du wirst nie so gut wie dein Bruder Trompete spielen, und er ist tot. 300 00:14:19,358 --> 00:14:22,236 Versuche es weiter, du Stück Scheiße! Versuche es nur. 301 00:14:22,236 --> 00:14:23,779 Du hast alle anderen getötet. 302 00:14:23,863 --> 00:14:26,198 Weißt du was? Mich hast du nicht getötet. 303 00:14:26,282 --> 00:14:28,033 Mr. Stallone, mit wem sprechen Sie? 304 00:14:28,117 --> 00:14:30,244 Keine Ahnung, mit wem ich gesprochen habe. 305 00:14:30,244 --> 00:14:33,247 Es ist aus meinem besten Film. Daylight von 1996. 306 00:14:33,247 --> 00:14:34,456 Kennst du ihn? 307 00:14:34,582 --> 00:14:35,499 DAYLIGHT FILMTOUR 308 00:14:36,333 --> 00:14:38,752 Vielleicht hast du den Tunnel selbst angeschrien, 309 00:14:38,836 --> 00:14:41,589 weil er eine Art Bösewicht im Film ist. 310 00:14:41,589 --> 00:14:45,384 Genau, so wie Paris eine Rolle in London Has Fallen ist. 311 00:14:46,093 --> 00:14:48,012 Warum bist du wieder hier? 312 00:14:48,012 --> 00:14:50,180 Ich bin hier, um auch euch zu retten, 313 00:14:50,264 --> 00:14:52,933 weil ich sicher bin, dass Stallone es vermasselt hat. 314 00:14:55,019 --> 00:14:55,853 Scheiße! 315 00:14:57,146 --> 00:14:58,522 Halt dich fest. Ich komme. 316 00:14:58,606 --> 00:14:59,815 Moment. Ich rette dich. 317 00:14:59,899 --> 00:15:01,233 Das ist unmöglich. 318 00:15:01,317 --> 00:15:02,484 Du bist unmöglich. 319 00:15:04,820 --> 00:15:06,405 Sly, nein! 320 00:15:07,114 --> 00:15:10,200 Habt ihr das gesehen? Ich wollte ihn retten. Keine Chance. 321 00:15:10,284 --> 00:15:12,411 - Ich bin jetzt der Anführer. Los. - Seht! 322 00:15:14,788 --> 00:15:17,249 Der Arsch lief weg und wollte mich sterben lassen. 323 00:15:17,374 --> 00:15:19,126 Nicht wahr. Ich wollte Hilfe holen. 324 00:15:20,169 --> 00:15:21,337 Wir müssen sofort raus. 325 00:15:21,337 --> 00:15:23,255 - Die Zeit ist knapp! - Wir haben Zeit 326 00:15:23,339 --> 00:15:25,257 für eine dramatische Rede. 327 00:15:25,841 --> 00:15:29,261 Als wir uns kennenlernten, waren wir ein Haufen schöner Fremder, 328 00:15:29,345 --> 00:15:31,722 gemeinsam in eine aussichtslose Lage geworfen. 329 00:15:31,889 --> 00:15:35,476 Aber jetzt sind wir Tunnelbrüder und -schwestern. 330 00:15:36,352 --> 00:15:38,395 Manche haben vielleicht Sex mit... 331 00:15:38,687 --> 00:15:40,189 Das wurde Zeit! 332 00:16:06,632 --> 00:16:09,176 - Wo sind wir, Kathy Bates? - Keine Ahnung. 333 00:16:09,176 --> 00:16:10,386 Wir müssen versuchen, 334 00:16:10,386 --> 00:16:12,304 die Genius-Initiative zu erreichen. 335 00:16:12,388 --> 00:16:15,099 Eine Geheimgruppe, die besondere Leute beschützt. 336 00:16:15,099 --> 00:16:17,893 Ich habe alles für dich aufgegeben, Terry. 337 00:16:17,977 --> 00:16:20,437 Ich bleibe bei dir. Ich kann keine Kinder kriegen, 338 00:16:20,521 --> 00:16:23,107 weil mich ein Pferd in den Bauch trat. 339 00:16:23,107 --> 00:16:24,525 Ich werde deine Mama sein. 340 00:16:24,525 --> 00:16:26,652 Gott, das wollte ich schon immer sagen. 341 00:16:27,069 --> 00:16:29,697 Essen wir. Ich habe Lust auf ein Salisbury-Steak. 342 00:16:29,697 --> 00:16:30,990 Oder vielleicht Flunder. 343 00:16:30,990 --> 00:16:33,325 Und sicherlich ein großes Glas Scotch. 344 00:16:33,409 --> 00:16:34,827 Warte, Scotch, Flunder? 345 00:16:34,827 --> 00:16:36,286 Das würde kein Kind essen. 346 00:16:36,453 --> 00:16:37,329 BevMo-Karte, 347 00:16:37,413 --> 00:16:41,917 Taschentücher, Tickets für das Counting Crows-Konzert, eine verdammte Kamera? 348 00:16:42,001 --> 00:16:45,045 - Du bist kein besonderes Kind. - Habe ich nie gesagt. 349 00:16:45,129 --> 00:16:47,131 Heilige Scheiße! Was habe ich getan? 350 00:16:49,842 --> 00:16:51,051 Und mein Nintendo? 351 00:16:52,386 --> 00:16:53,679 Switchie! 352 00:16:55,806 --> 00:16:57,933 Direktor Cooke hat düstere Zeiten erlebt. 353 00:16:58,017 --> 00:17:00,060 - Jetzt mag ich ihn irgendwie. - Ich auch. 354 00:17:00,144 --> 00:17:02,563 Er wollte doch nur Trompete spielen, 355 00:17:02,563 --> 00:17:05,816 aber sein Vater war ein großer, mieser Scheißkerl. 356 00:17:05,941 --> 00:17:07,526 Wir sollten hierherkommen. 357 00:17:07,651 --> 00:17:12,072 Heute geht es vielleicht darum, Menschen durch ihre eigenen Augen zu sehen. 358 00:17:12,322 --> 00:17:14,950 Wir müssen Direktor Cooke helfen, um das zu überleben 359 00:17:15,034 --> 00:17:19,538 und zu verstehen, wie furchtbar es ist, ein anderes Leben zu führen, als man will. 360 00:17:19,538 --> 00:17:23,042 Das ist mir viel zu trostlos. Das ist nicht BoJack Horseman. 361 00:17:23,584 --> 00:17:24,918 Uns läuft die Zeit davon. 362 00:17:25,002 --> 00:17:27,546 Das muss es sein. Cookes Spielzimmer als Kind! 363 00:17:27,546 --> 00:17:30,049 Schau, "DDC", Direktor Direktor Cooke. 364 00:17:35,929 --> 00:17:37,139 Da ist das innere Kind! 365 00:17:39,975 --> 00:17:41,101 Was zum Teufel? 366 00:17:41,185 --> 00:17:44,146 Es ist eine amerikanische Jungenpuppe aus den 70er Jahren. 367 00:17:44,146 --> 00:17:46,315 Ich will eine Frau, die kocht und putzt, 368 00:17:46,315 --> 00:17:48,650 während ich mit meiner Sekretärin bumse. 369 00:17:56,408 --> 00:17:59,828 Habe ich die Mädchentoilette abgebrannt, weil ich Rindergulasch gekocht habe? 370 00:17:59,912 --> 00:18:01,246 Ja. Ja, habe ich. 371 00:18:01,330 --> 00:18:05,793 Aber die entscheidende Frage ist doch: War das Gulasch gut? 372 00:18:05,959 --> 00:18:07,419 Nein. Nein, es war nicht gut. 373 00:18:07,544 --> 00:18:09,922 Sie sollten nicht mehr in der Schule kochen. 374 00:18:09,922 --> 00:18:13,008 Egal, ob Rindergulasch mein drittliebster Eintopf ist. 375 00:18:13,092 --> 00:18:14,760 Sie zu feuern ist leider... 376 00:18:19,973 --> 00:18:22,351 Das ist Cookes Zimmer und das sein Spielzeug. 377 00:18:22,351 --> 00:18:26,730 Wenn das Monster das kontrollieren kann, ist es vielleicht doch das innere Kind. 378 00:18:26,814 --> 00:18:29,483 Ja, Cooke muss noch so viel Wut und Trauer hegen, 379 00:18:29,483 --> 00:18:31,527 dass aus dem Kind ein Monster wurde. 380 00:18:31,527 --> 00:18:33,529 Aber sicher, die Antwort ist Jazz. 381 00:18:33,529 --> 00:18:36,198 Verdammt nochmal, warum ist die Antwort immer Jazz? 382 00:18:36,198 --> 00:18:37,699 Gut, aber... 383 00:18:37,825 --> 00:18:39,493 Was wolltest du mal werden? 384 00:18:39,493 --> 00:18:42,496 Es ist nicht zu spät, du kannst noch wie Trumpet sein. 385 00:18:44,331 --> 00:18:45,999 Schnell, was weißt du über Jazz? 386 00:18:46,083 --> 00:18:47,167 Du kennst Treme. 387 00:18:47,251 --> 00:18:49,044 Das sehe ich nur wegen Steve Zahn. 388 00:18:49,128 --> 00:18:52,214 Ich glaube, man macht nur Lärm und das heißt dann Jazz. 389 00:18:56,510 --> 00:19:00,264 Das ist respektlos und grenzt an kulturellen Missbrauch. 390 00:19:00,264 --> 00:19:01,849 In dem Fall hier geht es klar. 391 00:19:13,110 --> 00:19:15,195 - Es funktioniert! - Wir können raus. 392 00:19:17,656 --> 00:19:18,574 Trumpet! 393 00:19:19,032 --> 00:19:20,200 Mir fehlt mein Bruder. 394 00:19:20,284 --> 00:19:21,952 Ich hätte sterben sollen 395 00:19:21,952 --> 00:19:24,204 in dem Cookie-Dough-Van bei Mrs. Fields. 396 00:19:24,288 --> 00:19:25,747 Cooke, was ist los mit Ihnen? 397 00:19:25,831 --> 00:19:26,748 Es tut mir Leid. 398 00:19:26,874 --> 00:19:29,751 Ich konnte es nur mit der Hilfe von Jazz beschreiben. 399 00:19:41,430 --> 00:19:42,264 Verstanden? 400 00:19:47,644 --> 00:19:48,604 Wir verstehen Sie. 401 00:19:48,979 --> 00:19:50,814 Jazz hat uns total überzeugt. 402 00:19:52,232 --> 00:19:53,567 Unsere Arbeit ist getan. 403 00:19:53,567 --> 00:19:55,986 Was zum Teufel macht ihr in unserem Flur? 404 00:19:55,986 --> 00:19:57,571 Auf die Tribüne, los! 405 00:19:57,571 --> 00:20:00,324 Scheiße, es ist immer noch Mittwoch, nehme ich an. 406 00:20:04,036 --> 00:20:08,207 Meine Familie 407 00:20:17,174 --> 00:20:18,175 Hey. 408 00:20:18,425 --> 00:20:20,260 Tut mir leid wegen dem Karate-Tritt. 409 00:20:20,385 --> 00:20:22,387 So etwas muss ein Anführer tun. 410 00:20:22,471 --> 00:20:25,265 In Momenten wie diesen, in Momenten der Krise, 411 00:20:25,349 --> 00:20:27,893 merkt man, wer man ist, und wo man hingehört. 412 00:20:27,893 --> 00:20:30,729 Sylvester Stallone, so habe ich das noch nie gesehen. 413 00:20:30,729 --> 00:20:33,690 Das habe ich von Dolly Parton am Set von Rhinestone. 414 00:20:33,774 --> 00:20:36,526 Als der Kulissenschieber würgte, erstarrte ich. 415 00:20:36,610 --> 00:20:39,196 Aber Dolly nicht. Sie hat den Dicken gerettet. 416 00:20:39,363 --> 00:20:41,823 Da wurde mir klar, dass sie der Star war 417 00:20:41,907 --> 00:20:45,202 und ich diese riesigen Titten nie zu sehen bekommen würde. 418 00:20:45,577 --> 00:20:48,121 Egal, ich gehe. Soll ich dich mitnehmen? 419 00:20:48,205 --> 00:20:49,373 Ja, bitte. 420 00:20:49,581 --> 00:20:50,958 Nach Hause, zur Familie. 421 00:20:50,958 --> 00:20:52,042 Da gehöre ich hin. 422 00:20:52,042 --> 00:20:52,960 Heilige Scheiße. 423 00:20:52,960 --> 00:20:54,711 Der Truck aus Over the Top? 424 00:20:54,795 --> 00:20:56,964 Ja. Ich behalte alles aus meinen Filmen. 425 00:20:56,964 --> 00:20:59,925 Die Fluchtpläne aus Escape Plan habe ich im Führerhaus. 426 00:20:59,925 --> 00:21:01,593 - Willst du sie sehen? - Und ob. 427 00:21:01,677 --> 00:21:03,553 Unterschreibst du auf meinem Hals? 428 00:21:04,388 --> 00:21:05,222 Was für ein Tag. 429 00:21:05,222 --> 00:21:07,182 - Ich habe viel gelernt. - Uninteressant. 430 00:21:07,266 --> 00:21:10,435 Man kann nicht jede Geschichte erleben und immer der Star sein. 431 00:21:10,519 --> 00:21:12,646 Man muss auch mal der komische Fremde sein, 432 00:21:12,646 --> 00:21:14,773 wie Rob Schneider es immer kurz war. 433 00:21:14,773 --> 00:21:17,234 Aber in Rent a Man? Da hatte er die Hauptrolle. 434 00:21:17,234 --> 00:21:18,777 Und Animal und Hot Chick. 435 00:21:18,777 --> 00:21:20,570 Er hat ein paar Treffer gelandet. 436 00:21:20,654 --> 00:21:21,780 Er hat Starqualität. 437 00:21:21,780 --> 00:21:23,865 Ich war zu lange der Anführer hier. 438 00:21:23,949 --> 00:21:26,785 Das muss sich ändern. Terry, das ist sehr hart für mich. 439 00:21:26,785 --> 00:21:29,037 Wir streichen die Akzent-Decke, wie du willst. 440 00:21:29,162 --> 00:21:30,247 Was ist das? 441 00:21:30,247 --> 00:21:33,041 Korvo, Yum und ich haben etwas Ähnliches gelernt... 442 00:21:33,125 --> 00:21:35,460 Ich liebe es, wenn ein Thema zusammenkommt. 443 00:21:35,585 --> 00:21:37,504 Pupa! Was habe ich dir gesagt? 444 00:21:37,504 --> 00:21:39,423 - Das ist Chaos. - Hast du nur 445 00:21:39,423 --> 00:21:41,842 rumgesessen und dich dreckig gemacht, Scheißer? 446 00:21:41,842 --> 00:21:44,594 Warum bist du so ein fauler Sack, Pupa? Antworte mir! 447 00:21:44,678 --> 00:21:47,306 - Du... - Ich habe dir gezeigt... 448 00:21:48,307 --> 00:21:50,142 Unser Lieblingssohn KEINE CHANCE 449 00:21:50,142 --> 00:21:52,561 Ich weiß, ich habe lange nicht mehr getutet. 450 00:21:52,769 --> 00:21:56,690 Ich dachte immer, ich hätte in dem Van sterben sollen, 451 00:21:56,815 --> 00:22:00,110 aber jetzt wurde mir klar, nein, du solltest sterben. 452 00:22:00,277 --> 00:22:05,157 Und ich sollte leben, damit ich der Welt das gebe. 453 00:22:07,701 --> 00:22:08,535 Scheiße! 454 00:22:10,454 --> 00:22:11,371 Mist!